A big city California lawyer went duck hunting in rural New South Wales.He shot and dropped a bird, but it fell into a farmer's paddock on theother side of a fence.
As the lawyer climbed over the fence, an elderly farmer drove up on his tractor and asked him what he was doing. The litigator responded, "I shot a duck and it fell in this field, and now I'm going into retrieve it."
The old farmer replied. "This is my property, and you are not coming overhere."
The indignant lawyer said, "I am one of the best trial attorneys in theStates and, if you don't let me get that duck, I'll sue you and take everything you own."
The old farmer smiled and said, "Apparently, you don't know how we do things up here in the Northern Rivers. We settle small disagreements like this with the Dongkey Three Kick Rule."
The lawyer asked, "What is the Dongkey Three Kick Rule?"
The Farmer replied. "Well, first I kick you three times and then you kickme three times, and so on, back and forth, until someone gives up."
The attorney quickly thought about the proposed contest and decided that he could easily take the old codger. He agreed to abide by the local custom. The old farmer slowly climbed down from the tractor and walked up to the city feller.
His first kick planted the toe of his heavy work boot into the lawyer's groin and dropped him to his knees. His second kick nearly ripped the man's nose off his face. The barrister was flat on his belly then the farmer's third kick to a kidney nearly caused him to give up.
The lawyer summoned every bit of his will and managed to get to his feet and said, "Okay, you old coot - now it's my turn."
The old farmer smiled and said, "Nah, I give up. You can have the duck."
自译:
一位在大都市里工作的律师到偏僻的乡村打猎.
他射下了一只飞鸟, 这只鸟切落在一位农户的农场内.
律师攀越篱笆走进农场时, 一位年迈的农夫走过来问他: "嘿!你在做什么?"
律师回答: "我射下了一只鸟, 它落在这草场里, 我想去捡回来."
老农夫回答:"这是我的产业, 你不可以进来."
火怒的律师说:"我是全国最优秀的律师,若你不允许我捡回我的猎物, 我将起诉你,递夺你所有的财物."
老农夫面带微笑说:"显然的你还不清楚我们这里的做法, 对这种小纠纷, 我们通常以驴子踢三脚的方法来解决."
律师问:"什么是驴子踢三脚?"
农夫答:"是这样的, 首先我踢你三次, 然后你踢我三次, 就这样的踢来踢去直到其中一人服输."
律师仔细地考虑这个比赛, 觉得对一个老头子, 自己应该可以轻易取胜.所有他决定接受这中当地的挑战.老农夫便走向这个城市小子.
第一次, 农夫的重靴踢在律师的下阴, 痛得他跪下来; 第二次, 律师的鼻子差点被踢下来; 第三次, 农夫狠狠践踏躺着的律师的腰部, 痛得他差点认输.
律师用尽力气站起来, 说:"好了, 老头子, 现在轮到我的时候了."
老农夫笑着说, "不用啦, 我现在认输了, 你可以带走你的鸟吧!"
~寄自CHC, 谢谢你.
No comments:
Post a Comment